Dąbrowa Górnicza, Poland

Translation in Business

Master's
Table of contents

Translation in Business at AWSB

Field of studies: English in Management
Language: EnglishStudies in English
Subject area: economy and administration
Kind of studies: full-time studies, part-time studies
  • Description:

  • pl

Definitions and quotes

Business
Business is the activity of making one's living or making money by producing or buying and selling goods or services. Simply put, it is "any activity or enterprise entered into for profit. It does not mean it is a company, a corporation, partnership, or have any such formal organization, but it can range from a street peddler to General Motors." The term is also often used colloquially (but not by lawyers or public officials) to refer to a company, but this article will not deal with that sense of the word.
Translation
Translation is the communication of the meaning of a source-language text by means of an equivalent target-language text. The English language draws a terminological distinction (not all languages do) between translating (a written text) and interpreting (oral or sign-language communication between users of different languages); under this distinction, translation can begin only after the appearance of writing within a language community.
Translation
No man is capable of translating poetry, who, besides a genius to that art, is not a master both of his author's language and of his own; nor must we understand the language only of the poet, but his particular turn of thoughts and expression, which are the characters that distinguish, and as it were individuate him from all other writers. When we are come thus far it is time to look into ourselves, to conform our genius to his, to give his thought either the same turn, if our tongue will bear it, or, if not, to vary but the dress, not to alter or destroy the substance.
John Dryden, Preface to Ovid's Epistles (1680).
Business
The technical and commercial functions of a business are clearly defined, but the same cannot be said of the administrative function. Not many people are familiar with its constitution and powers; our senses cannot follow its workings - we do not see it build or forge, sell or buy - and yet we all know that, if it does not work properly, the undertaking is in danger of failure.
Henri Fayol (1900) Henri Fayol addressed his colleagues in the mineral industry 23 June 1900.
Translation
Translations [into the German language], even the best ones, proceed from a mistaken premise. They want to turn Hindi, Greek, English into German instead of turning German into Hindi, Greek, English. ... The basic error of the translator is that he preserves the state in which his own language happens to be instead of allowing his language to be powerfully affected by the foreign tongue.
Rudolf Pannwitz, Die Krisis der europäischen Kultur (1917), as translated in Walter Benjamin, Selected Writings: Volume 1, 1913-1926 (1996), pp. 261-262.

Contact:

ul. Cieplaka 1c
41-300 Dąbrowa Górnicza
Tel. +48 32 295 93 16
Privacy Policy